lunes, 17 de junio de 2013

El ofidio de escribir

De un tiempo a esta parte, nos están interesando una serie de artículos aparecidos en la revista 'Tertur', que repasan la figura de diversos escritores en lengua alemana. En concreto nos parece muy ilustrativo el que hace referencia a Faustus Von Verenwernberg, que les ofrecemos a continuación:
'Su infancia y adolescencia nos la saltaremos porque, contrariamente a lo que se piensa habitualmente, no tuvo ninguna influencia en su desarrollo como escritor. Faustus Von Verenwernberg comienza a interesarse por la literatura en sus años como encargado del Departamento de Costumbres y Pensamiento del Ducado de Forstaffhausen. Se dedica simplemente a anotar lo que va viendo en sus semejantes, con el objeto, confesado y legislado por el Primer ministro del Ducado, el Conde Von Frezscheski, de clasificar y ordenar a la población según sus formas de actuar y así evitar conflictos por disparidad de criterios. Son seis los trabajos que realiza Von Verenwernberg durante el resto de su vida como literato. Los seis llevan como título 'Gente que veo'. Y ya está. No escribió más.
Estilísticamente la narración se aleja de la mera enumeración de personas, modos y costumbres y se introduce en divagaciones personales acerca del tiempo, de la luz, del frío, de los animales, de cosas. Destacaremos entre los seis libros el siguiente párrafo... 'y los Olsen viven muy dignamente, con sus dos hijos Frieder y Lorenza, sus tres vacas, cuatro cerdos y un par de gansos. Ganso. Ganso que eras de color blanco y no eras como el otro ganso de color más tostado. Ganso. Algo vi en la mirada del ganso, en la forma de moverse, de contonearse, de hacer, de dirigirse del corral al charcal, que me recordó a alguien. A ti. Ay. Ganso. Ganso o gansa. ¿Habrá gansas? Debe haberlas. En este pequeño pueblo, junto a los Olsen viven también los Schmidt, los Schumann, los Alberts y los Forster. Todos tienen más o menos los mismos animales con los que ir tirando. Pero sólo los Olsen tienen gansos. Un par. Uno blanco y otro que no lo es. El ganso blanco me recuerda tanto... Sigamos avanzando. Los Schmidt...'.
Un buen apunte de su estilo y misión. Tan sólo al final de su vida, dejó escrito un pequeño cuaderno que tituló 'Por la tierra', en el que anhela haber podido contar algo más, haberlo intentado al menos. Sin saber que algo ya había hecho.'

2 comentarios:

  1. El otro día vi en el diccionario que nerd se traduce como ganso.

    ResponderEliminar
  2. Nerd ganso??? Madre, qué diccionarios tan raros usan en China. Yo creo que madame se saltó de línea o algo. A ver si ganso va a tener más acepciones de las que una imaginaba. O igual son solo los gansos blancos, qué sé yo.

    Buenas noches, monsieur

    Bisous

    ResponderEliminar